W3C中国

» W3C技术文档的中文翻译

 

这个页面汇总了已经翻译完成和正在翻译中的W3C规范(简体中文和繁体中文)。信息来源于 W3C标准翻译计划文档翻译汇总w3c-translators公共邮件列表、W3C标准翻译数据库(简体中文繁体中文),各类新闻及搜索引擎搜索结果,供参考。

» 授权翻译(Authorized Translation)

» 志愿者翻译(Volunteer Translation)

» 正在开展的翻译计划(Ongoing Translation Projects)

如果您希望向本页补充更多的翻译完成文本、开展新的翻译计划或加入已有的翻译计划,请发送邮件到 xueyuan@w3.org 。您也可以搜索W3C的翻译数据库

   

授权翻译(Authorized Translation)

» Web内容无障碍指南(WCAG)2.1英文原文,翻译:卜佳俊(Jiajun Bu)、王炜(Wei Wang)、冉若曦(Roy Ran)等,LTO2019/03/11

» 无障碍创作工具指南(ATAG)2.0英文原文,翻译:卜佳俊(Jiajun Bu)、王炜(Wei Wang)、冉若曦(Roy Ran)等,LTO2018/06/07

» Web内容无障碍指南(WCAG 2.0)英文原文,翻译:张昆(Kenny Zhang),姚登峰(Dengfeng Yao)等,LTO2014/10/22

 

志愿者翻译(Volunteer Translation) 

» Ready-made Counter Styles简体中文翻译,译者:薛富侨(2022年11月17日)

» WAI-ARIA Authoring Practices 1.2 第三章的简体中文翻译,翻译:腾讯(2022-07-01)

» 有聲書,译自 Audiobooks,W3C推荐标准,翻译:Yu-Wei Chang(2021/01/04)

» 輕量封裝格式,译自 Lightweight Packaging Format (LPF),小组备忘,翻译:Yu-Wei Chang(2021/01/04)

» 万维物联网 (WoT) 架构,译自Web of Things (WoT) ArchitectureW3C推荐标准,翻译:Xin Liu2020/11/27)

» 振動介面,译自Vibration API,W3C推荐标准,翻译:Samuel Chong(2019/05/31)

» SPARQL 1.1概述,译自SPARQL 1.1 OverviewW3C推荐标准,翻译:Samuel Chong2019/04/24)

» HTML Canvas 2D Context部分中文翻译稿其余待译部分,W3C推荐标准,翻译:罗甘(Gan Luo)(2018/08/22)

» 日文支持的下一步工作英文原文,技术文档,翻译:刘庆(Eric Q. LIU)(2017/03/23)

» 开发工具无障碍指南(ATAG)2.0英文原文,W3C推荐标准,翻译:张昆(Kenny Zhang)(2016/06/17)

» CSS 2.1英文原文,W3C推荐标准,翻译:贾杰(Jie Jia)等(2016/05/25)

» 振动API英文原文,W3C推荐标准,翻译:张志强(Zhiqiang Zhang)等(2015/05/25)

» SPARQL 1.1概述英文原文,W3C推荐标准,翻译:胡春明(Hu Chunming)(2015/03/25)

» OWL2 Web本体语言入门英文原文,W3C推荐标准,翻译:曾新红 (Xinhong Zeng), 林伟明 (Weiming Lin), 吴鹏 (Peng Wu) (2013/12/13)

» OWL Web本体语言参考英文原文,W3C推荐标准,翻译:曾新红 (Xinhong Zeng), 徐乐 (Le Xu)(2013/02/01)

» OWL2 Web本体语言新特性与原理英文原文,W3C推荐标准,翻译:曾新红 (Xinhong Zeng), 蔡庆河 (Qinghe Cai)(2012/10/25)

» OWL Web本体语言文档概述英文原文,W3C推荐标准,翻译:曾新红 (Xinhong Zeng) (2012/09/28)

» 图书馆关联数据孵化小组:用例英文原文,技术文档,翻译:娄秀明 (Lou Xiuming)(2012/06/28)

» 图书馆关联数据孵化小组:数据集、属性值词汇及元数据元素集英文原文,技术文档,翻译:娄秀明 (Lou Xiuming)(2012/06/28)

» 图书馆关联数据孵化小组最终报告英文原文,技术文档,翻译:娄秀明 (Lou Xiuming)(2012/05/31)

» 文字大小和翻译英文原文,技术文档,翻译:wintranslations(2012/01/23)

» FAQ: 多语言表单的编码英文原文,技术文档,翻译:wintranslations(2012/01/23)

» 网站上的语言英文原文,技术文档,翻译:wintranslations(2012/01/23)

» Web内容无障碍指南 (WCAG) 2.0英文原文,W3C推荐标准,翻译:Yunfeng Qiu, Dengfeng Yao(2011/01/28)

» 如何给XML添加样式英文原文,技术文档,翻译:刘茜 (Qian Liu) (2010/03/17)

» 如何给XML添加样式英文原文,技术文档,翻译:孙亮 (Jasmine Shun) (2010/03/17)

» CSS 教程 从HTML + CSS开始英文原文,技术文档,翻译:刘茜 (Qian Liu) (2010/03/17)

» CSS 教程 从HTML + CSS开始英文原文,技术文档,翻译:孙亮 (Jasmine Shun) (2010/03/17)

» 我的网站是标准的,你的呢?英文原文,技术文档,翻译:刘茜 (Qian Liu) (2010/03/17)

» 我的网站是标准的,你的呢?英文原文,技术文档,翻译:孙亮 (Jasmine Shun) (2010/03/17)

» 设备独立的术语词汇表英文原文,W3C工作草案,翻译:種參 (Samuel Chong)(2010/01/20)

» 设备独立的术语词汇表英文原文,W3C工作草案,翻译:種參 (Samuel Chong)(2010/01/20)

» 資源描述框架(RDF):概念與抽象語法英文原文,W3C推荐标准,翻译:種參 (Samuel Chong)(2009/09/08)

» OWL Web本體語言概述英文原文,W3C推荐标准,翻译:種參 (Samuel Chong)(2009/09/08)

» OWL Web本體語言指南英文原文,W3C推荐标准,翻译:種參 (Samuel Chong)(2009/09/08)

» 入門教程:使用 N3 初探 RDF 和 Semantic Web英文原文,技术文档,翻译:種參 (Samuel Chong)(2009/08/29)

» RDFa入門英文原文,W3C工作组备忘,翻译:種參 (Samuel Chong)(2009/08/29)

» Web內容可訪問性指南 1.0英文原文,W3C推荐标准,翻译:種參 (Samuel Chong)(2009/08/29)

» 元素遍歷規範說明英文原文,W3C推荐标准,翻译:邓钢 (Gang Deng)(2009/08/29)

» 元素遍历规范说明英文原文,W3C推荐标准,翻译:邓钢 (Gang Deng)(2009/08/29)

» 編寫跨設備測試準則英文原文,W3C工作组备忘,翻译:邓钢 (Gang Deng)(2009/07/29)

» 编写跨设备测试准则英文原文,W3C工作组备忘,翻译:邓钢 (Gang Deng)(2009/07/29)

» RDFa入门英文原文,W3C工作组备忘,翻译:程龚 (Cheng Gong)(2009/06/21)

» FAQ: 使用select鏈結到本地化內容英文原文,技术文档,翻译:種參 (Samuel Chong)(2009/04/30)

» 不要使用自定义文件类型定义(custom DTDs)英文原文,技术文档,翻译:อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield) (2009/03/17)

» W3C 核心样式英文原文,技术文档,翻译:種參 (Samuel Chong)(2009/02/19)

» 不要使用自定义文件类型定义(custom DTDs)英文原文,技术文档,翻译:郭煥青 (Huan Ching Kuo) (2007/12/10)

» CSS 與 XSL英文原文,技术文档,翻译:郭煥青 (Huan Ching Kuo) (2007/12/10)

» W3C 核心樣式英文原文,技术文档,翻译:郭煥青 (Huan Ching Kuo) (2007/11/23)

» Web内容可用性指南1.0中的CSS技术英文原文,W3C工作组备忘,翻译:郭亮 (Liang Guo)(2007/09/25)

» 優質小貼士列表英文原文,技术文档,翻译:张杜一雄 (Zhang Du Yi Xiong)(2007/04/21)

» 优质小贴士列表英文原文,技术文档,翻译:张杜一雄 (Zhang Du Yi Xiong)(2007/04/21)

» 为你的机构发展一套具有Web可用性的商业方案:总的看法英文原文,技术文档,翻译:郭亮 (Liang Guo)(2006/12/11)

» 入门教程:使用 N3 初探 RDF 和 Semantic Web英文原文,技术文档,翻译:王超 (Chao Wang)(2006/06/02)

» Web内容可访问性指南 1.0英文原文,W3C推荐标准,翻译:吴隽辰 (Junchen Wu)(2006/02/20)

» 使用select链接到本地化内容英文原文,技术文档,翻译:WTB Language Group(2005/10/22)

» HTML和XHTML常见问答英文原文,技术文档,翻译:徐涵 (Collin Hsu)(2005/05/26)

» 资源描述框架(RDF):概念与抽象语法英文原文,W3C推荐标准,翻译:刘升平 (Shengping Liu), 詹子鹏 (Zipeng Zhan),徐涵 (Collin Hsu), 陈珊 (Hao Wu) (2005/02/08)

» OWL Web本体语言 指南英文原文,W3C推荐标准,翻译:倪跃 (Yue Ni), 刘升平 (Shengping Liu), 徐涵 (Collin Hsu)(2005/02/08)

» 複合能力/偏好設置文件:(CC/PP)結構和詞彙 1.0英文原文,W3C推荐标准,翻译:陈珊 (Shan Chen)(2005/01/16)

» 复合能力/偏好设置文件:(CC/PP)结构和词汇 1.0英文原文,W3C推荐标准,翻译:陈珊 (Shan Chen)(2005/01/13)

» OWL Web 本體語言概述英文原文,W3C推荐标准,翻译:陳建泰 (Chientai Chen)(2004/10/17)

» XML資訊集 (第二版)英文原文,W3C推荐标准,翻译:徐涵 (Collin Hsu)(2004/09/24)

» XML信息集 (第二版)英文原文,W3C推荐标准,翻译:徐涵 (Collin Hsu)(2004/09/24)

» RDF入门英文原文,W3C推荐标准,翻译:倪跃 (Yue Ni), 刘升平 (Shengping Liu), 朱礼军 (Lijun Zhu), 詹子鹏 (Zipeng Zhan), 徐涵 (Collin Hsu)(2004/09/22)

» OWL Web本体语言概述英文原文,W3C推荐标准,翻译:兰煜峰 (Yufeng Lan), 刘升平 (Shengping Liu), 徐涵 (Collin Hsu)(2004/09/21)

» 不要使用 點擊這里 作為鏈接文本英文原文,技术文档,翻译:梁英志 (Eagle Liang) (2004/09/04)

» 開始: 使网站容易使用英文原文,技术文档,翻译:梁英志 (Eagle Liang) (2004/09/04)

» 不要使用“点击这里”作为链接文本英文原文,技术文档,翻译:梁英志 (Eagle Liang) (2004/09/04)

» 开始: 使网站容易使用英文原文,技术文档,翻译:梁英志 (Eagle Liang) (2004/09/04)

 

正在开展的翻译计划(Ongoing Translation Projects) 

» Cascading Style Sheets Level 2 Revision 1 (CSS 2.1) Specification,W3C推荐标准,翻译:Neil(2015/02/25)

» RDF 1.1 Concepts and Abstract Syntax,W3C推荐标准,翻译:Huang-Wei Chang(2014/04/05)

» RDF Primer,W3C推荐标准,翻译:Huang-Wei Chang(2014/04/05)

» RDF 1.1 Semantics,W3C推荐标准,翻译:Huang-Wei Chang(2014/04/05)

» JSON-LD 1.0,W3C推荐标准,翻译:Huang-Wei Chang(2014/04/05)

评论已关闭

站内搜索

万维网联盟(World Wide Web Consortium, W3C)是Web领域的国际标准化组织,致力开发开放Web标准确保Web的长期发展,实现“尽展Web无限潜能”的使命。

更多内容>>

近期活动

更多内容>>

W3Cx 开放课程

W3C技术标准

查看Web技术标准
- 所有标准
■ Web与产业融合 ■
- 汽车 | 数字出版 | Web与电信
- 娱乐与广播电视 | Web支付 | Web数据
- 物联万维网(WoT) | Web安全
■ Web For All ■
- Web无障碍 | 国际化 | 索引(A to Z)
■ 社区组与商务组 ■
- 所有社区组 | 新建社区组
■ 标准工作组 ■
- 所有标准小组 | 参与指南

更多内容>>

W3C标准翻译

欢迎您加入W3C翻译计划,了解W3C标准和文档翻译情况,帮助提供不同语言的W3C标准规范及文档的志愿者翻译及W3C授权翻译,惠及全球技术社区。

更多内容>>

贡献榜

我们通过贡献榜,感谢您积极参与W3C的标准制定及审阅工作、提供标准及技术文章的中文翻译、参与各类技术研讨会。

更多内容>>

W3C 中文开发者社区

W3C中国目前正在不断加大全球W3C工作的参与力度,并推动了一系列以了解中国行业需求、引导标准制定为主要目的的工作组(WG)、兴趣组(IG)和社区组(CG)。
Web中文兴趣组 | MiniApps工作组 | MiniApps生态社区组 | 弹幕特别任务组 | 中国信息无障碍社区组 | 中文数字出版社区组 | 数据可视化社区组 | 中文文字布局需求特别任务组

更多内容>>

会员链接

相关资源需要使用 W3C账号登录后使用

首页 | 加入工作组 | 申请W3C账号 | 最新会员消息

开发者资源

合作伙伴

  • 北京航空航天大学
  • 北航计算机学院
  • w3ctech